"½½±â·Î¿î ÁöµµÀÚµéÀº ¹àÀº ÇÏ´Ãó·³ ºû³¯ °ÍÀÌ´Ù. ´ëÁßÀ» ¹Ù·Î À̲ö ÁöµµÀÚµéÀº º°Ã³·³ ±æÀ̱æÀÌ ºû³¯ °ÍÀÌ´Ù." (´Ù´Ï¿¤ 12:3/°øµ¿¹ø¿ª) "±× µ¿¾È ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ´Ü·ÃÀ» ¹Þ¾Æ ±ú²ýÇØÁ®¼ ºû³¯ °ÍÀÌ´Ù. ¾ÇÇÑ »ç¶÷µéÀº ³¡³» ´«ÀÌ ¿¸®Áö ¾Ê¾Æ ¾ÇÇÑ ÁþÀ» °è¼ÓÇÏ°ÚÁö¸¸ ½½±â·Î¿î ÁöµµÀÚµéÀº ´«ÀÌ ¿·Á ȯÇÏ°Ô ¾Ë °ÍÀÌ´Ù."(´Ù´Ï¿¤ 12:10/°øµ¿¹ø¿ª)
Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷µéÀº ½½±â·Î¿î ÁöµµÀÚµéó·³ ºûÀ» ¹ßÇÏ´Â º°°ú °°´Ù. ±×µéÀº ±×µé ÀÚ½ÅÀÌ ¼¼»óÀ¸·Î º¸³»Áö´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ÆíÁö(a letter from Christ)°¡ µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¡¼ ±×µéÀº Ç×»ó ÁÖ´ÔÀÇ À½¼ºÀ» µéÀ¸¸ç ¼º·É´ÔÀÇ ÀεµÇÔÀ» ¹Þ´Â´Ù.
±×¸®½ºµµÀÇ ÆíÁö(a letter from Christ)´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ±³È¸ÀÇ ¼ºµµµéÀÌ °®Ãß¾î¾ß ÇÒ Çϳª´ÔÀÇ Ç°¼ºÀ» ¶æÇÑ´Ù. "³Ê´Â ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í ¼ºÇ°À» ´ÙÇÏ°í ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ »ç¶ûÇ϶ó."(½Å¸í±â 6:5)
ÀÌ´Â º»·¡ °í¸°µµ±³È¸ÀÇ ¼ºµµµéÀ» ³ªÅ¸³»´Â Àǹ̷Π¾²¿©Á³´Ù. »çµµ ¹Ù¿ï(Paul, B.C.2³â°æ - A.D.67)ÀÌ °í¸°µµ¸¦ ½ÇÁ¦·Î ¹æ¹®ÇÑ ÈÄ 55³â °æ¿¡ ¸¶Äɵµ´Ï¾Æ¿¡¼ ¾º¾îÁø °ÍÀ¸·Î º¸ÀÌ´Â °í¸°µµÈļ(2 Corinthians)¿¡¼ ¹Ù¿ï(Paul)Àº °í¸°µµ±³È¸ÀÇ °ÅÁþ±³»çµé°ú ±×¸®½ºµµÀÎµé »çÀÌÀÇ È¥¶õ¿¡ ´ëÇؼ ¾ð±ÞÇÏ°í Àִµ¥, ±× °úÁ¤¿¡¼ ±×µéÀº ¹Ù¿ï(Paul)À» °ø°ÝÇÏ°í ±×ÀÇ »çµµÀû ±ÇÀ§¸¦ ÀǽÉÇß´Ù.
ÀÌ »ç°ÇÀ¸·Î ¹Ù¿ï(Paul)Àº Á÷Á¢ °í¸°µµ¿¡ °¡Áö ¾Ê±â·Î °á½ÉÇÏ¿´´Ù. "³»°¡ ´Ù½Ã ±Ù½ÉÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡Áö ¾Ê±â·Î ½º½º·Î °á´ÜÇÏ¿´³ë´Ï ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±Ù½ÉÇÏ°Ô ÇÏ¸é ³ªÀÇ ±Ù½ÉÇÏ°Ô ÇÑ ÀÚ ¹Û¿¡ ³ª¸¦ ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä."(°í¸°µµÈļ 2:1-2)
±×·¯³ª ÈÄ¿¡ °í¸°µµ±³È¸´Â ¹Ù¿ï(Paul)ÀÇ »çµµÀû ±ÇÀ§¸¦ ÀÎÁ¤Çß´Ù. ¶§¹®¿¡ ¹Ù¿ï(Paul)Àº Çϳª´ÔÀÇ Ç°¼ºÀ» ´à¾Æ °¡´Â °í¸°µµ±³È¸°¡ ¹Ù·Î ±×¸®½ºµµÀÇ ÆíÁöÀÓÀ» ¿ª¼³ÇÑ´Ù.
"¿ì¸®°¡ ´Ù½Ã ÀÚõÇϱ⸦ ½ÃÀÛÇÏ°Ú´À³Ä ¿ì¸®°¡ ¾îÂî ¾î¶² »ç¶÷ó·³ õ°Å¼¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÎÄ¡°Å³ª Ȥ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸Ã°Å³ª ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ´À³Ä ³ÊÈñ°¡ ¿ì¸®ÀÇ ÆíÁö¶ó ¿ì¸® ¸¶À½¿¡ ½è°í ¹µ»ç¶÷ÀÌ ¾Ë°í Àд¹ٶó ³ÊÈñ´Â ¿ì¸®·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ªÅ¸³ ±×¸®½ºµµÀÇ ÆíÁö´Ï ÀÌ´Â ¸ÔÀ¸·Î ¾´ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ »ì¾Æ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀ¸·Î ÇÑ °ÍÀÌ¸ç ¶Ç µ¹ºñ¿¡ ¾´ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ 'À°ÀÇ ½Éºñ'(»ç¶÷ÀÇ ¸¶À½)¿¡ ÇÑ °ÍÀ̶ó."(°í¸°µµÈļ 3:1-3)
±×·¯¹Ç·Î '±×¸®½ºµµÀÇ ÆíÁö(a letter from Christ)'°¡ µÇ´Â ¿ì¸®´Â ±×¸®½ºµµÀÇ Çâ±â(the aroma of Christ)¸¦ Ç°°í ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×¸®½ºµµÀÇ Çâ±â´Â ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕÇÏ¿© ¾ò°ÔµÈ Çϳª´ÔÀÇ Ç°¼ºÀ» »ç¶÷¿¡°Ô dz±â´Â, Áï ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â ³¿»õ(fragrance of the knowledge of Christ)À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±× ³¿»õ(fragrance)´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô »ý¸íÀ» ÁÀ¾Æ »ý¸í¿¡ À̸£°Ô ÇÏ´Â ¿ªÇÒÀ» ¼öÇàÇÑ´Ù.
"Ç×»ó ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ À̱â°Ô ÇÏ½Ã°í ¿ì¸®·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °¢Ã³¿¡¼ ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â ³¿»õ¸¦ ³ªÅ¸³»½Ã´Â Çϳª´Ô²² °¨»çÇϳë¶ó ¿ì¸®´Â ±¸¿ø ¾ò´Â Àڵ鿡°Ô³ª ¸ÁÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô³ª Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ±×¸®½ºµµÀÇ Çâ±â´Ï ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô´Â »ç¸ÁÀ¸·Î ÁÀ¾Æ »ç¸Á¿¡ À̸£´Â ³¿»õ¿ä Àú »ç¶÷¿¡°Ô´Â »ý¸íÀ¸·Î ÁÀ¾Æ »ý¸í¿¡ À̸£´Â ³¿»õ¶ó ´©°¡ ÀÌ°ÍÀ» °¨´çÇϸ®¿ä."(°í¸°µµÈļ 2:14~16)
¿ø·¡ Çâ±â(aroma)´Â Çï¶ó¾îÀÇ 'À¯¿Àµð¾Æ(Euodia)'·Î, '±â»Ú°Ô ÇÏ´Â °Í'À» ¶æÇÑ´Ù. ÀÌ´Â Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡´Â Á¦¹°ÀÇ Çâ±â¸¦ °¡¸®Å°´Â °ÍÀ¸·Î ÀüµµÀÚ´Â Çϳª´Ô²² ´ëÇÑ ±×¸®½ºµµÀÇ Çâ±âÀÓÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. ±×·¡¼ ¹Ù¿ï(Paul)Àº ÀÚ½ÅÀÇ º¹À½ ÀüÆÄ »ç¿ªÀ» '±×¸®½ºµµÀÇ Çâ±â(the aroma of Christ)'¶ó°í ¼±¾ðÇÏ°í ÀÖ´Ù.
°í´ë ·Î¸¶¿¡¼´Â Å« ÀüÀï¿¡¼ ´Ù¸¥ ³ª¶ó¸¦ Á¤º¹ÇÏ°í ½Â¸®ÇßÀ» ¶§, ±× ½Â¸®¿¡ °øÀ» ¼¼¿î À屺°ú ±× ±º»çµé¿¡°Ô, °Å´ëÇÑ °³¼±½ÄÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. ¾Õ¿¡¼´Â ±Ý¸¶Â÷¸¦ Ÿ°í ½ÂÀü°¡¸¦ ºÎ¸£¸ç µÚ¿¡¼´Â ±º¾Ç´ë°¡ µû¶ó¿À°í ±× µÚ¿¡´Â Çâ·Î¿¡ ÇâºÒÀ» ÇÇ¿ö µé°í °¬´Ù.
±×¸®°í °³¼±ÀÚµéÀÇ ¼±¹ß´ë°¡ ¼°í, Æ÷·ÎµéÀÌ µÚµû¸£°í, Æ÷·Î µÚ¿¡ °³¼±ÇÏ´Â ±ºÀεéÀÌ ¸»À» Ÿ°í ÀDZâ¾ç¾çÇÏ°Ô °³¼± ÇàÁøÀ» Çß´Ù. À̶§ ¸¹Àº ½Ã¹ÎµéÀÌ µÚµû¶ó¿À¸ç ȯȣÇϸç ȯ¿µÇØ ÁÖ¾ú´Ù. ±ä °³¼± Çà·Ä ¼Ó¿¡¼ Áøµ¿ÇÏ´Â Çâ·ÎÀÇ Çâ ³¿»õ´Â ½Â¸®ÀÇ ³¿»õ¿ä, »ý¸íÀÇ ³¿»õ¿´´Ù.
°³¼±½ÄÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ´Â ¹Ù¿ï(Paul)Àº °í¸°µµ ±³È¸¸¦ ÇâÇØ "º¹À½ ÀüÆÄ´Â ¿µ¿øÇÑ »ý¸í°ú ¿µ¿øÇÑ »ç¸ÁÀ» ¾Ë¸®´Â ³¿»õ Áï '±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â ³¿»õ(fragrance of the knowledge of Christ)'¶ó°í ¸»Çß´Ù. ÀÌ´Â ºÒ½ÅÀڵ鿡°Ô º¹À½À» ÀüÇÏ¿© ¿¹¼ö´ÔÀÇ ±¸¿øÀÇ Áø¸®¸¦ ¾Ëµµ·Ï ÀüµµÀû »ç¸íÀ» °¨´çÇÒ °ÍÀ» ºñÀ¯ÀûÀ¸·Î Ç¥ÇöÇÑ ¸»ÀÌ´Ù. ÀÌó·³ ±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇÑ ¿µ»ýÀÇ º¹À½À» ¾Æ´Â ÀÚ¸¸ÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â ³¿»õ¸¦ dz±æ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
|